English Story

柯达否认计划申请破产保护

Eastman Kodak has said it has "no intention of filing for bankruptcy".

伊士曼柯达公司称,他们“没有申请破产的意图”。

Kodak is one of the best-known and most iconic brands in photography
Kodak is one of the best-known and most iconic brands in photography
The struggling US camera and printing group's comments came after it confirmed it had hired a law firm well-known for handling bankruptcy protection cases, Jones Day.

Kodak said it was "not unusual for a company in transformation to explore all options".

Shares in the firm fell 54% on Friday as fears persist about its future. It has not made a profit since 2007.

Kodak, synonymous(同义) with film photography for more than 100 years, has struggled to adapt to the digital age.

Last week it announced plans to borrow $160m (£103m) for "general corporate purposes".

Kodak is now continuing to explore a sale of its digital imaging patents, worth an estimated $2bn.

Mark Kaufman, an analyst at Rafferty Capital Markets, said: "I don't believe bankruptcy is inevitable.

"This is a pretty valuable portfolio(投资组合) , they should get a good price.

"They need to get this [sale] out of the way. They need to sell this portfolio, raise some type of cash."

The company currently has a market value of $210m. This compares with $31bn at its height in February 1997.