某网站花15元可进行测试得到英文名
A 25-year-old American businesswoman has declared war on the "farcical" western names being adopted by young Chinese, vowing to liberate her clients from monikers that include Lady Gaga, Washing Liquid and Furry.
一名25岁的美国女商人决定向中国年轻人们使用的“奇葩”英文名宣战,誓要将她的客户从“Lady Gaga、Washing Liquid和Furry”这些绰号一样的名字中拯救出来。
Chinese people often take a "yingwen ming" or "English name" in order to help foreign friends or potential employers who struggle to pronounce or remember their Mandarin ones.
But such names were often appallingly chosen, said Lindsay Jernigan, who was born in Memphis but spent six years living in St John's Wood, London.
Hoping to change that, Ms Jernigan recently launched BestEnglishName.Com, a website designed to help Chinese name-seekers avoid embarrassment.
"We can help you find a name that is cool and unique but that won't make Westerners feel uneasy," the website promises.
Ms Jernigan, who lives in Shanghai, said poorly chosen names could lead to their owners being "marginalised" or "laughed at behind their backs".
"Your name is your first impression, it is what people are going to remember you by, it is your personal brand. So if you have one that makes people uncomfortable or is just completely confusing then it is going to be a barrier in all future conversations, introductions or relationships."
For 15 yuan, visitors to the website can take a quiz that supplies them with five "automatically generated names" that have been vetted by the company.