北京烟民数量已下降20万
The number of smokers in Beijing has dropped by about 200,000, three years after the city adopted its strictest tobacco control regulation, the municipal health authority said Wednesday.
北京市卫生局周三表示,北京实行最严格的禁烟规定已经三年,烟民数量已经下降了大约20万。
The adult smoking rate in Beijing is 22.3 percent, or 3.99 million smokers, 200,000 fewer than the figure in 2015, the city's commission for health improvement said.
A total of 61 hospitals have opened smoking cessation clinics. The number of tobacco control volunteers has approached 15,000 citywide. About 1,600 departments and over 7,300 individuals were punished over violations of tobacco control regulations.
Medical establishments, schools and hotels have a relatively high compliance rate for smoking control regulations, while small restaurants, office buildings and entertainment venues continue to pose difficulties for regulators.