英国经济衰退致使性玩具销量大增
The recession has led to a boost in the sales of sex toys as more and more couples opt for indoor fun with three-quarters of women in Britain now owning one.
经济衰退让越来越多的夫妇选择室内娱乐活动,致使性玩具的销量大增,如今英国四分之三的女性都拥有性玩具。
Global sales of vibrators and other sex toys soared to £5.5billion-a-year and are to set to rise to £40billion by 2020 - matching those of smartphones.
But one town in Britain spends four times the national average - 62 pence per head - on erotic(性爱的) accessories according to analysis by an online sex shop.
Voted the best place to live in Britain in a poll by the Halifax bank, Fleet, in Hampshire, was top of the table for spending on sex toys.
According to The Sunday Times, it was closely followed by Didcot in Oxfordshire, Godalming in Surrey and Basingstoke in Hampshire.
Co-owner of Lovehoney Neal Slateford, a former record producer for Kylie Minogue, who carry out the survey, said celebrities opening up about their sex lives had been a key sales driver.
He said: 'A famous celebrity will give a big interview about their sex life or their love of sex toys and we will see a flurry(慌张,疾风) of sales afterwards.
'It all started with Sex and the City - which was incredibly liberating for women, especially after Charlotte became a virtual recluse(隐士) after buying a rabbit vibrator at New York's famous Pleasure Chest sex store.
'Suddenly ordinary women weren't afraid to talk about their sex lives and their use of sex toys.
'It's great that celebrities are being more honest about their sex lives. There has been such a huge change in people's attitudes over the last 10 years.
'Now mainstream retailers like Boots, Tesco and Superdrug sell sex toys.
'Take a walk down the pharmacy aisle and you'll see vibrating penis rings and bullet vibrators alongside the condoms.'
Channel 4 is reflecting the trend with an hour-long documentary on Tuesday night called 'More Sex Please, We're British' about the online sex toy retailer, Lovehoney.