小贝私人电邮被黑陷争端
David Beckham on Saturday blasted reports that he used his children's charity work to boost his public image and chances of getting a knighthood from Queen Elizabeth II.
大卫·贝克汉姆4日针对有关他利用儿童慈善事业为自己的公众形象加分,以提高获女王伊丽莎白二世封爵机会的报道进行了回击。
A spokesman for the football icon claimed "hacked and doctored" private emails had given a "deliberately inaccurate picture".
The former England captain, who retired in 2013, was the subject of a "Football Leaks" probe by the European Investigative Collaborations network, a consortium of 12 European media organisations, including France's Mediapart.
Citing emails between Beckham and his staff, the reports claimed he initially refused to put his own money into his humanitarian 7 Fund, tried to obtain reimbursement from the UN children's agency UNICEF for expenses met by his sponsors and was using his humanitarian work as a springboard for his own profile.