English Story

C罗成全球收入最高的运动员

He's just won the Champions League with Real Madrid -- and now Cristiano Ronaldo can celebrate being the world's highest-paid athlete, too.
 
刚刚助皇家马德里赢得欧冠的克里斯蒂亚诺·罗纳尔多,现在又可以庆祝自己成为全球收入最高的运动员。
 
Forbes estimates that Portugal captain Ronaldo, who will be one of the biggest stars at Euro 2016 in France, earned a staggering $88 million last year.
 
That puts him clear at the top of the American business magazine's annual compilation of the world's 100 highest-paid athletes -- and it means he is again ahead of Barcelona rival Lionel Messi, with the pair having finished third and fourth last year.
 
Argentina's Messi earned $81.4m this year as soccer's two biggest stars rung the changes at the pinnacle of the list.
 
It is the first time since 2000 that either golfer Tiger Woods -- who drops to 12th after a wretched run of poor form and injury problems -- or boxer Floyd Mayweather has not headed the table.
 
The Forbes figures include all salaries, prize money and bonuses paid out between June 1 last year and the same date in 2016.
 
The magazine says its calculations are "based on conversations with dozens of industry insiders" and adds: "We do not deduct for taxes or agents' fees, and we do not include investment income."