维基泄密创始人阿桑杰获释出狱
The founder of whistle-blowing website Wikileaks, Julian Assange, has vowed "to continue my work and to protest my innocence" after being freed on bail.
维基泄密创始人朱利安·阿桑杰被保释出狱后宣称将“继续我的工作,保护我的清白”。
The 39-year-old was granted bail two days ago but prosecutors objected.
He is fighting extradition(引渡) to Sweden over sex assault allegations made by two women. He denies any wrongdoing.
Mr Justice Ouseley ordered Mr Assange be released on payment of £240,000 in cash and sureties and on condition he resides(居住,属于) at an address in East Anglia.
Speaking on the steps of the High Court to dozens of journalists, Mr Assange said: "It's great to feel the fresh air of London again."
He went on to thank "all the people around the world who had faith" in him, his lawyers for putting up a "brave and ultimately successful fight", people who provided money in the face of "great difficulty and aversion(厌恶) ", members of the press and the British justice system.
"If justice is not always an outcome, at least it is not dead yet," he added.
"I hope to continue my work and continue to protest my innocence in this matter and to reveal as we get it, which we have not yet, the evidence from these allegations."
Mr Assange had spent the past eight nights in prison.
He will now stay at a manor(庄园,领地) home on the Norfolk-Suffolk border owned by Vaughan Smith, a Wikileaks-supporting journalist and owner of the Frontline Club in London.
Mr Assange's solicitor(律师) , Mark Stephens, said after the court appearance the bail appeal was part of a "continuing vendetta(仇杀,深仇) by the Swedes".
But the question of who decided to appeal against the granting of bail remains unclear.
A CPS spokesman said on Thursday: "The Crown Prosecution Service acts as agent for the Swedish government in the Assange case. The Swedish Director of Prosecutions this morning confirmed that she fully supported the appeal."
But earlier Nils Rekke, from the Swedish Prosecutor's Office, claimed it was "a purely British decision".
Speaking to the BBC after his release, he said there was a rumour from his lawyers in the US that there had been an indictment made against him there.
A spokeswoman from the US Department of Justice would only confirm there was "an ongoing investigation into the WikiLeaks matter".
Mr Assange's mother, Christine, said she was "very, very happy" with the decision and thanked his supporters.
"I can't wait to see my son and to hold him close. I had faith that the British justice system would do the right thing and the judge would uphold the magistrates(地方法官) ' decision, and that faith has been reaffirmed," she said.
Gemma Lindfield, representing the prosecution, had told the judge there was "a real risk" Mr Assange would abscond(逃匿,潜逃) , and pointed to his nomadic(游牧的,流浪的) lifestyle.
She said he had "the means and ability" to go into hiding among Wikileaks' many supporters in this country and abroad.