English Story

几个与桥梁相关的词组

船到桥头自然直 to cross that bridge when onecomes to it 
 
即有问题出现就去解决。
 
不留后路 to burn one's bridges behind one
 
过了桥,就烧了它(having crossed it, you couldalways burn the bridge),这个表达是指“切断所有退路”。类似的表达还有破釜沉舟(burn one's boats)。
 
搭建桥梁(为了建立两个组织间关系进行的活动)Bridge-building
 
搭建桥梁(building bridges)可看作是邻里之间的和睦关系,而搭桥活动是具有比喻意义的名词,意为“两国友好关系的促进和发展等”。
 
土包子 bridge-and-tunnel 
 
指来自纽约城郊区的人(相对于曼哈顿),通常具有不懂世故或不入潮流的特点。
 
永无止尽的任务 to paint the Forth Bridge
 
原指为苏格兰中部的福斯铁路大桥表面刷漆的浩大工程:用于模拟短语,意为永无止境的或艰巨的任务。
 
逝者如斯夫 water under the bridge
 
无法重新来过或不值得再讨论的往事;另一种解释是很长时间过去了(a long time has passed)。
 
遥远的桥 a bridge too far
 
过一座遥远的桥是指“可确保安全、明智或令人满意的措施”。最初,这个表达特指1944年在争夺一系列具有战略意义的桥梁时,联军在阿纳姆取得胜利,引用了中尉将军F.A.M.布朗宁的评论:“我想我们可能会向遥远的桥进军。”这一表达因1974年的小说和1977年的同名电影《遥远的桥(A Bridge Too Far)》而广泛普及。
 
为某人架起鼻梁 to make a bridge of a person's nose 无视或漠视一个人,常用于饭桌。