English Story

一朵红红的玫瑰

                    A  Red Red Rose

          O my luve is like a red, red rose,
           That's newly sprung in June;
          O my luve is like the melodie
           That's sweetly played in tune.
          As fair thou art, my bonie lass,
           So deep in luve am I;
          And I will luve thee still, my dear,
           Till a' the seas gang dry.

          Till a' the seas gang dry, my dear,
           And the rocks melt wi' the sun;
          And I will luve thee still , my dear,
           While the sands o' life shall run.

          And fare thee weel, my only luve,
           And fare thee weel a while;
          And I will come again, my luve,
           Tho'it wre ten thousand mile!

             一朵红红的玫瑰
              罗伯特-彭斯 

            啊!我爱人象红红的玫瑰,
             在六月里苞放;
            啊,我爱人象一支乐曲,
             乐声美妙、悠扬。
            你那么美,漂亮的姑娘,
             我爱你那么深切;
            我会永远爱你,亲爱的,
             一直到四海涸竭。

            直到四海涸竭,亲爱的,
             直到太阳把岩石消熔!
            我会永远爱你,亲爱的,
             只要生命无穷。

            再见吧,我唯一的爱人,
             再见以,小别片刻!
            我会回来的,我的爱人,
             即使万里相隔!