诗歌:onwingsofsong乘着歌声的翅膀
On Wings of Song
on wings of song ,my darlng ,
I\'ll carry you off,and we\'ll go,
where the piains of the Ganges are calling,
to the sweetest place I know
red flowers are twining and plaiting
there in the still moonlight
the lotus flowers are awaiting
their sister acolyte
the violets whisper caresses
and gaze to the stars on high
the rose in secret confesses
her sweet-scented tales with a sigh
around them,listening and blushing
dance gentle, subtle gazelles
and in the distance rushing
the holy river swells
oh ,let us lie down by it
where the moon on the palm tree beams
and drink deep of love and quiet
and dream our happy dreams
乘着歌声的翅膀
乘着歌声的翅膀,亲爱的,
我带你飞翔
让我们飞到恒河平原区
那是我知道的最美丽的地方
在那儿静谧的月光下
红色的花儿翩跹起舞,
睡莲在等待
她们亲爱的姐妹
紫罗兰彼此爱抚呢喃
抬眼凝视星空
玫瑰带着叹息悄悄讲述
那散发着甜香的故事
围绕着花儿羞涩的倾诉
是温顺机敏的羚羊
在远处奔流不息的
是滔滔的圣河之水
哦,让我们躺在那里
让月光透过棕榈树洒向我们
我们要畅饮爱情和宁静
做我们快乐的梦