“问题”的翻译
例句: 你怎么想没有关系,重要的问题是你怎么做。 翻译×:What you think does not matter. The...
20150315李克强答中外记者问
以权谋公而不能谋私。 Government power can only be used for public good not for...
《红楼梦》英译名
《红楼梦》的书名在其170多年的英文翻译历史中曾出现九种译法,但大多译为Dream of the Red Chamber(红色阁楼之梦),以及A...
“脑残”的绝妙释义
根据其中文意思,通常,我们将“脑残”翻译为“impaired-brain”...
电影片名翻译有学问
一部电影的片名直接影响到观众对影片的兴趣程度甚至是票房的好坏。因此,从这个意义上说,一部影片想在国外市场收获可观票房,其片名的翻译就显得至关重要。...
专业文章不专业
昨天有一位山东烟台的网友刘先生,给我发了一篇不太长的英文稿子。刘先生说,他所在的旅游公司有一家下属旅馆,最近刚刚建了网站,公司领导让他用英文写一个旅馆简介...
创意翻译赏析1
1. Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove...
翻译辨误5
1. What else is new?(字面意思:还有什么新的吗?)
2. Tell me about...
《舌尖上的中国》s2e5中的美食
小鸡炖蘑菇 Stewed chick with mushroom 烩南北 Stewed mushrooms with winter bamboo...
难倒英语专业的句子翻译(上)
1.Do you have a family? 你有孩子吗?
2.It's a good father that knows his...
不定式短语在句中分析与翻译的实例03
90. Pollution and waste combine to be a problem everyone can help to solve...
翻译it要注意
在英语中,it是一个常用的代词,用于指代事或物,相当于汉语的“它”。不过,由于中西方语言的差异,在英汉互译的过程中往往不能直译为“它”。如It's a...
为香港电影片名的英文译文喝彩
我最近在好几个英语学习论坛上,都看到了同一内容的帖子,大意是讽刺一些香港电影片名的英文译文。比如周星驰主演的《国产凌凌漆》,英文译文是From...
改译“中式英语”
讲求严谨,注重逻辑的英语十分忌讳语义重复,英语中除了像save and sound, bag and...
增词减词
1、增词 增词,从理论上说可以增加任何词,但在什么时候增加什么样的词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要悉心体会。下面试分析几个译例: 1)A...
学好汉译英 谨记“八戒”
一、戒望文生义,机械直译 这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑。 黄牛(yellow cow——ox前误后正,下同) 黄鹂(yellow...
翻译辨误9
Research experts with Chicago University made a remarkable new discovery....