English Reader
Czxxjq(68) Grammar(70) Gzxxjq(63) Oral(187) Paper(43) Translate(258) University(82) Write(82)
让人捧腹的15个英语文化陷阱
1. You have matches? 一次, 我拿着两杯鸡尾酒,途中遇到一位女士,她笑着说:“You have...
直译的几个误区
一、否定句型中的直译误区  ...
基本国情1
妄自菲薄 belittle oneself 脱离实际、急于求成 unrealistic pursuit of quick results...
英语史上歧义最多的句子怎么翻译?
英语虽是当今的世界语,但依然充斥着歧义句,含糊不清,往往一句两解,不太明确。英国近代两位文法大师Jocobs与Rosendbaum合著的English...
“关照”的翻译
“关照”的汉语意思   “关照”在汉语中有两个意思,一是表示“关心”、“照顾”,译成英语通常可以是look after或keep an eye...
词序的调整
一、状语位置的调整 1. 单词作状语 英语中单词作状语修饰形容词或其他状语时,通常放在它所修饰的形容词或状语的前面,这一点与汉语相同。 He was...
发展就是develop?
我们平常看到正式文件中同一实词的使用率很高,特别是"发展"、"现象"、"问题"、"关系"这一类意义较抽象的词。而在英语中,重复用词是不太受欢迎的。...
苏轼《江城子》的两个英语译文
刚才在搜狐英语学习论坛上,看到“莫倾城”网友的一个帖子,介绍他自己翻译的苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》。首先我必须指出,中国古代诗歌的英译,是一件高...
缘分的翻译
原文: “……这是不是所谓‘缘分’,两个陌生人偶然见面,慢慢地要好?”(钱钟书 - 《围城》 )   译文: "... Isn't that what...
趣谈动物词汇的翻译
汉语和英语中有许多和动物相关的词汇。由于中西方文化的差异,英汉两种语言中的动物词汇也传达出不同的含义。汉语中“狗”常用在含贬义的词语中,如“狐朋狗友”、“...
Macdonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
许多国际著名品牌源于很平凡的名字,但译为中文必须有巧思。 如果把营销比喻成一场战役,那么成功的品牌名称就像一面不倒的军旗。国际品牌要在全球范围内营销,必须...
翻译辨误2
1. I am all ears. [误译] 我浑身上下都是耳朵。 [正译] 我在洗耳恭听。 2. Better safe than sorry....
怎么说“真人不露相”
假如你去眼镜店配眼镜,你买了一副特别高级的水晶石镜片,却配了一个塑料镜框。当你戴上这副眼镜的时候,估计没几个人能看出来它们真正的价值所在。这就是我们今天要...
如何翻译“骨子里的感觉”
原文:The newly-wed seem so happy, but I have a feeling in my boons that their...
一些可以直译的英语
1. Blood is thicker than water. 是不是好直白的“血浓于水”!英文中文真就是一样的哟~   2. Be able to...
“知识分子”怎么表达
知识分子   intellectual是“知识分子”,the...
巧译“灰色”
如今“灰”字成了现代词汇的一个重要词素。如国家纪检部门(discipline inspection...
无中生有的翻译
Create Something From Nothing 无中生有 探源 Origin   英文:During the An Lushan...
难倒英语专业的句子翻译(下)
21.As luck would have it, he was caught by the teacher...